Eine sehr interessante Frage, auf die es vielleicht keine Antwort gibt. Ich habe nun etwas (an der Oberfläche) recherchiert, komme aber leider auch zu dem Schluss, dass es darüber nur unzureichende Informationen gibt. Eine Nachfrage bei diversen Verlagen (allen voran vielleicht Atlantik oder aber aber beim Fischer Verlag, die diese kleinen gebundenen Sonderausgaben herausgebracht hatten) könnte vermutlich tatsächlich am ehesten Aufschluss geben.
Gefunden habe ich einen Artikel bei Perlentaucher. Leider ist der Artikel der NNZ von Lutz Krützfeldt vom 22.02.2000 nicht mehr auffindbar, auf den bei Perlentaucher Bezug genommen wird. Lutz Krützfeldt äußert sich aufgrund der bisherigen und schlechten Übersetzungen positiv zu den Übersetzungen, die im Scherz Verlag erschienen sind. Er spricht dort von einer "grundlegenden Neuübertragung". Aber aus dieser Zusammenfassung seines Artikels wird man leider auch nicht abschließend schlau.
Nun habe ich mal in meinem Bücherregal geschaut, da ich noch zwei der limitierten Sonderausgabe der kleinen Taschenbuchbibliothek vom Fischer Verlag habe. Dort steht in der Ausgabe "
Nikotin": vollständige Neuübersetzung aus dem Englischen von Henning Ahrens. Was heißt das aber genau? Auf den ersten Blick würde man denken, dass die Neuübersetzung eine vollständige, also ungekürzte Übersetzung ist. Auf den zweiten Blick denke ich jedoch eher, dass es nichts anderes heißt, als dass sich das "vollständig" nur auf die "Neuübersetzung" bezieht. Dass also nicht eine alte Übersetzung teilweise überarbeitet wurde, sondern wirklich neu übersetzt. Aber ob es sich bei der Neuübersetzung um eine ungekürzte Übersetzung aus dem Original handelt, kann ich daraus nicht klar ersehen.
Von "
Der Tod wartet" habe ich ebenfalls eine dieser limitierten Sonderausgaben der kleinen Taschenbuchbibliothek vom Fischer Verlag, Übersetzerin Ursula Maria Mössner. Hier finden sich keine Hinweise auf eine Neuübersetzung, und auch kein Hinweis darauf ob "vollständig" oder nicht.
Ich werde weiter die Augen offen halten. Sollte ich irgendwo auf Infos stoßen, gebe ich Bescheid. Und ihr bitte auch, solltet ihr etwas in Erfahrung bringen. Vielleicht können wir der Antwort auf Hastings Frage mit der Zeit näher kommen. Ist doch nicht akzeptabel, dass zu einer Autorin wie Agatha Christie diesbezüglich keine Klarheit herrscht. Das hat mir deine Nachfrage jedoch schmerzlich vor Augen geführt, Hastings.